fbpx

Condiciones generales

 

 

§ 1 Ámbito de aplicación

 

Las siguientes condiciones regulan la relación contractual entre CWC Care with Care GmbH (en adelante también «CWC»), Rotherstraße 18, 10245 Berlín y sus clientes en la plataforma de Internet www.carewithcare.com

 

Los clientes son 

  • profesionales de enfermería que desean recibir una oportunidad de trabajo en su campo de profesión en centros de salud en Alemania (en lo sucesivo también denominados «candidatos») y
  • instituciones de salud que operan en Alemania y que buscan este tipo de profesionales (en lo sucesivo también denominados «empleadores»).

 

Estas condiciones generales de contratación se aplicarán a todos los usuarios del sitio web; no se aplicarán las condiciones de contratación de los usuarios que se definan de forma diferente.

 

§ 2 Registro / cuenta de cliente / contratación / otras condiciones contractuales

 

Para iniciar una contratación, primero es necesario registrarse y crear una cuenta de cliente. Para ello, el usuario debe registrarse gratuitamente con una dirección de correo electrónico válida perteneciente al cliente y una contraseña elegida por éste. Como parte del proceso de registro, CWC envía un correo electrónico de confirmación y crea una cuenta de cliente. 

Posteriormente, el cliente tiene la posibilidad de almacenar, gestionar y actualizar sus datos de cliente en su cuenta. El cliente está obligado a mantener sus datos de cliente actualizados en todo momento. 

Cada cliente sólo puede registrarse una vez. No se permite la doble inscripción. 

Al solicitar o ponerse en contacto con CWC a través de la plataforma, los clientes presentan una solicitud jurídicamente vinculante para la celebración de un contrato de intermediación con CWC y aceptan estas condiciones generales.  

Posteriormente, CWC se pondrá en contacto con los usuarios, comprobará que deseen pertenecer a esta plataforma y les informará de los siguientes pasos. Sólo se celebra un contrato si CWC emite una declaración explícita de aceptación como parte de este proceso. CWC se reserva el derecho de rechazar la celebración de un contrato en cualquier momento sin necesidad de dar más razones.  

Además, en este proceso se pueden presentar otras condiciones contractuales para la mediación, como las relativas a los honorarios a pagar, y solicitar su aprobación. Si el cliente se niega a ello, CWC tiene derecho a rescindir el contrato inmediatamente. En ese caso, no existen reclamaciones de daños y perjuicios u otras compensaciones económicas para el cliente.

 

§ 3 Alcance de los servicios

 

1. Servicios para los profesionales de la salud (selección):

    • Creación de un perfil para la solicitud, llamado emparejamiento con un socio comercial o empleador. 
    • Comprobación y verificación de los candidatos (comprobación de documentos y reunión personal por videollamada) 
    • Divulgación de posibles ofertas de trabajo y comparación de las mismas 
    • Asesoramiento para la selección de un empleador adecuado 
    • Organizar una entrevista inicial con el cliente y preparar al candidato para la misma 
    • Ayuda para solicitar una cuenta bancaria y los seguros necesarios en Alemania 
    • Asistencia en los cursos de idiomas, tanto in situ como a la llegada, y software/apps de idiomas 
    • Comprobación de la integridad de los documentos y asistencia en la solicitud de visados y permisos de trabajo 
    • Apoyo en la tramitación de otros registros burocráticos en Alemania, en la medida en que éstos sean necesarios para la colocación como cuidador en Alemania 
    • Recogida y presentación de los documentos para la solicitud del profesional, así como el seguimiento de la solicitud en Alemania
    • Apoyo en la selección y aplicación de las medidas de reconocimiento de la cualificación profesional o el certificado de equivalencia y todos los registros burocráticos en Alemania 
    • Búsqueda y reserva de viajes a Alemania cuando se celebra un contrato de trabajo
    • Cita con la respectiva autoridad competente para el registro en Alemania si es necesario, recogida en el aeropuerto hasta el empleador 
    • Asistencia para el alojamiento en Alemania en colaboración con el empleador 
    • Asegurar la colocación
    • En caso necesario, apoyo a la integración en Alemania

Care With Care se reserva el derecho de reclamar los gastos de reagrupación, según el país de origen, en caso de que el profesional de la salud haya dejado de trabajar dentro de los seis primeros meses tras el inicio del trabajo en tiempo y forma. Según el artículo 623 del Código Civil alemán (BGB), la rescisión en plazo debe hacerse por escrito para que sea efectiva. Se excluye el formulario electrónico. Durante un período de prueba acordado, por un máximo de seis meses, la relación laboral puede ser terminada con un preaviso de dos semanas. La obligación de reembolso sólo puede establecerse en caso de rescisión del contrato imputable al trabajador.

2. Servicios para empresas

    • Los servicios para las empresas se definen y concluyen en los contratos estándar.

 

§ 4 Lenguaje del contrato

 

Las lenguas disponibles para la celebración de un contrato y para la 

Las lenguas disponibles para la celebración de un contrato y las condiciones de colocación son el alemán y la lengua franca hablada en los respectivos países de los que proceden los candidatos internacionales.

 

§ 5 Honorar

 

La colocación es gratuita para los candidatos. Los costes de formación, como los cursos de idiomas en particular, así como otros costes, en su caso, no están cubiertos por la exención de costes para los candidatos, sino que se comunican por adelantado y son aceptados por el candidato. 

La colocación en instituciones asistenciales está sujeta a una tasa. Los detalles adicionales se regulan en un acuerdo de colocación o cooperación por escrito.

 

§ 6 Duración del contrato, rescisión

 

  1. Salvo acuerdo en contrario, el contrato se celebrará por tiempo indefinido y podrá ser resuelto por cualquiera de las partes contratantes con un preaviso de cuatro semanas al final de un trimestre natural. 
  2. El derecho a la rescisión extraordinaria por causa justificada no se ve afectado.  
  3. Las modificaciones o complementos del presente contrato, incluida su cancelación o rescisión de mutuo acuerdo, deberán realizarse por escrito. El requisito de la forma escrita también se aplica a cualquier desviación del requisito de la forma escrita. No habrá acuerdos verbales de garantía.  
  4. Los contratos de intermediación que están en proceso de liquidación en el momento en que se produce la rescisión 
  5. Los contratos de intermediación en curso en el momento en que se haga efectiva una rescisión serán liquidados por las partes contratantes de acuerdo con las disposiciones de este contrato, incluso después de la finalización del plazo de este contrato, a menos que la liquidación de una de las partes contratantes no sea razonable por una razón en el ámbito de la otra parte contratante respectiva. 

 

Responsabilidad

 

(1) CWC sólo será responsable de los daños resultantes de una lesión a la vida, al cuerpo o a la salud si se basan en un incumplimiento intencionado o negligente de las obligaciones por parte de CWC o en un incumplimiento intencionado o negligente de las obligaciones por parte de un representante legal o agente indirecto de CWC. 

 

CWC sólo será responsable de otros daños, en la medida en que no se basen en el incumplimiento de obligaciones cardinales (aquellas cuyo cumplimiento es un requisito previo para la correcta ejecución del contrato y en cuya observancia puede confiar regularmente la parte contratante), si se basan en un incumplimiento intencionado o por negligencia grave de las obligaciones de CWC o en un incumplimiento intencionado o por negligencia grave de las obligaciones de un representante legal o agente indirecto de CWC. 

 

(2) Salvo en los casos mencionados en el apartado 1, las reclamaciones por daños y perjuicios se limitarán al daño previsible típico del contrato. En caso de incumplimiento, ascenderán a un máximo del 5% del valor del pedido. 

 

(3) Las reclamaciones por daños y perjuicios basadas en lesiones a la vida, al cuerpo o a la salud o a la libertad prescriben a los 30 años; en caso contrario, al cabo de 1 año, por lo que el plazo de prescripción comenzará a contar a partir del final del año en el que se produjo la reclamación y el acreedor tuvo conocimiento de las circunstancias que dieron lugar a la reclamación y de la persona del deudor o debería haber tenido conocimiento de ellas sin negligencia grave (artículo 199 (1) BGB). 

 

§ 9 Responsabilidades y obligaciones de los clientes, concesión del derecho de uso

 

  1. Cada usuario es el único responsable de los datos recogidos durante su propio registro y está obligado a proporcionarlos de forma veraz y completa. CWC no será responsable de las reclamaciones en caso de que se proporcione información incorrecta, inadecuada o incompleta. En caso de que se produzca algún cambio en la información proporcionada, el usuario deberá actualizar sus datos inmediatamente o notificarnos los cambios sin demora y sin que se le solicite. 
  2. Por la presente, cada usuario concede a CWC un derecho revocable, libre de derechos y no exclusivo para utilizar, explotar, distribuir, reproducir y mostrar los datos del perfil del usuario especificados por el usuario a través del sitio web y, en particular, a través de la cuenta de cliente. 
  3. El usuario declara que el contenido enviado por él en la cuenta de usuario o de otro modo a CWC no infringe ningún derecho de terceros ni viola ninguna disposición legal. 
  4. Cada usuario acepta y entiende que todos los datos proporcionados pueden ser revisados y/o eliminados tanto temporal como permanentemente, en particular si violan los Términos y Condiciones Generales y/o las regulaciones legales o no son apropiados por otras razones (porque, por ejemplo, son ofensivos, incendiarios o similares) o violan los derechos o la seguridad de terceros de alguna manera. 
  5. Cada usuario se compromete a tratar todos los datos y el tráfico entre él y CWC como confidenciales y a no ponerlos a disposición de terceros sin el consentimiento previo y expreso del remitente. Esto se aplica a:
    • Correos electrónicos / mensajes 
    • Nombres 
    • Números de teléfono y fax 
    • datos de la dirección 
    • Direcciones de correo electrónico 
    • URLs
  6. Cada usuario garantiza expresamente
    • no hacer un uso indebido de la plataforma y de nuestro servicio, por ejemplo, para fines comerciales distintos de la contratación para su propia empresa.
    • no difundir ningún material o información difamatoria, ofensiva o ilegal sobre Care With Care 
    • utilizar cuentas de no usuarios en la plataforma sin su permiso expreso 
    • no utilizar ni contrabandear virus, mecanismos, scripts, software u otros dispositivos en relación con la Plataforma que limiten o interfieran con la funcionalidad o accesibilidad de la misma 
    • interceptar mensajes, piratear o manipular el software o la Plataforma, o eludir o intentar eludir cualquier función de seguridad 
    • Cumplir con las leyes y reglamentos aplicables al utilizar la Plataforma y nuestros Servicios.  
  7. Se prohíbe al usuario compartir su cuenta con terceros, utilizarla con fines comerciales distintos a su contratación o alquilarla, salvo que lo hayamos permitido expresamente con anterioridad.  
  8. El incumplimiento de las obligaciones de conducta anteriores puede dar lugar a la rescisión del contrato por parte de CWC, así como a sanciones civiles y penales para el usuario. CWC se reserva explícitamente el derecho de excluir al usuario de la plataforma si éste incumple las directrices en el momento del registro o en un momento posterior. 

 

§ 9a otras responsabilidades y obligaciones de los empresarios

 

Los clientes que son empresarios se comprometen:

  • remunerar a los candidatos o futuros profesionales de la asistencia de acuerdo con la ley de negociación colectiva aplicable al cliente, o bien de acuerdo con la remuneración habitual en la localidad para profesionales de la asistencia doméstica comparables,
  • en la medida en que la legislación del respectivo país de origen del candidato exija una normativa adicional o diferente en materia de contratos de trabajo, cumplir con dicha normativa; a este respecto, el CWC llamará la atención del candidato sobre dichos requisitos y le asistirá en caso de encargo, 
  • no incluir en los contratos de trabajo y sus modificaciones con los profesionales de la asistencia internacional concertados por CWC, en ningún caso, disposiciones sobre cláusulas de compromiso y reembolso que entren en conflicto con el marco legal para dichas cláusulas previsto en la legislación laboral alemana,
  • Cumplir con los requisitos mínimos de la CWC en materia de derechos humanos, migratorios y laborales para los cuidadores internacionales,
  • presentar por escrito un concepto de gestión de la integración para una oferta de trabajo. De acuerdo con las normas del piloto del DKF, este concepto debe incluir los siguientes puntos:
    • Prefacio / Introducción
    • Preparativos tras la contratación
    • Llegada y primeros días
    • Apoyo a la gestión de traslados
    • Establecer la gestión de la integración
    • Patrocinio y tutoría
    • Organizar el proceso de reconocimiento
    • Adaptar la inducción
    • Acompañar la formación de equipos
    • Ampliar las competencias
    • Interceptación de conflictos
    • Permitir la participación social
    • Cómo hacer frente a los despidos y a la caza furtiva

 

y presentar el respectivo concepto a los candidatos a la oferta de empleo e incluirlo como anexo a todo contrato de trabajo con profesionales asistenciales extranjeros colocados por el CWC.

 

§ 10 Jurisdicción

 

El lugar de jurisdicción para los litigios con clientes que no sean consumidores, personas jurídicas de derecho público o patrimonios especiales de derecho público será el domicilio social de CWC. patrimonios especiales, será el lugar del domicilio social de CWC. Para todos los demás clientes, esto también se aplicará a los litigios derivados de este contrato o relacionados con él, si el cliente traslada su residencia o domicilio habitual a un país distinto de la República Federal de Alemania tras la celebración del contrato o si se desconoce la residencia o el domicilio habitual del cliente en caso de que se interponga una demanda.

 

§ 11 Política de cancelación

 

Los consumidores tienen el siguiente derecho de revocación: 

 

Derecho de revocación 

 

Tiene derecho a revocar el presente contrato en un plazo de catorce días sin indicar el motivo. 

 

El plazo de revocación es de catorce días a partir de la fecha de celebración del contrato. 

 

Para ejercer su derecho de revocación, debe enviarnos 

  •  Dirección: CWC Care With Care GmbH, Rotherstrasse 18, 10245 Berlín, Alemania
  • Teléfono: +49 30 260 79436
  • Correo electrónico: info@carewithcare.com 

 

mediante una declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo, fax o correo electrónico) sobre su decisión de revocar este contrato. Para ello, puede utilizar el modelo de formulario de desistimiento adjunto, que, sin embargo, no es obligatorio. Para cumplir el plazo de desistimiento, basta con que envíe la notificación del ejercicio del derecho de desistimiento antes de que expire el plazo de desistimiento. 

 

Consecuencias de la revocación 

 

Si usted revoca el presente contrato, le reembolsaremos todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los gastos de envío (con excepción de los gastos adicionales derivados del hecho de que usted haya elegido un tipo de envío distinto del envío estándar más favorable ofrecido por nosotros), sin demora indebida y a más tardar en un plazo de catorce días a partir del día en que hayamos recibido la notificación de su revocación del presente contrato. Para esta devolución, utilizaremos el mismo medio de pago que usted utilizó para la transacción original, a menos que se haya acordado expresamente lo contrario con usted; en ningún caso se le cobrarán tasas por esta devolución. 

 

Si ha solicitado que los servicios comiencen durante el periodo de revocación, deberá abonarnos una cantidad razonable correspondiente a la proporción de los costes en que hayamos incurrido hasta los servicios ya prestados hasta el momento en que nos notifique el ejercicio del derecho de desistimiento con respecto a este contrato, en comparación con el alcance total de los servicios previstos en el mismo. 

 

— Adjunto Modelo de formulario de desistimiento —

 

Modelo de formulario de revocación 

 

(Si desea revocar el contrato, rellene y envíe este formulario). 

 

– A 

CWC Care With Care GmbH 

Rother Str. 18 

10245 Berlín 

Correo electrónico: info@carewithcare.com 

 

Por la presente, yo/nosotros (*) revocamos el contrato celebrado por mí/nosotros (*) para la compra de los siguientes bienes (*)/la prestación del siguiente servicio (*) 

Pedido el (*)/recibido el (*) 

Nombre del consumidor(es) 

Dirección del consumidor(es) 

Firma del consumidor(es) (sólo en caso de comunicación en papel) 

Fecha 

_____________ 

 

(*) Táchese lo que no proceda. 

 

–final de la política de cancelación–